|
Tolkāppiyam, the earliest available work in Tamil, is divided into three parts each into nine chapters. The first two parts deal with the Tamil language and the third with its literature. The very first chapter deals with the arrangement of characters. The second one explains the depending letters occurring only in words. It extends its views on the structural pattern of the words with their initial and ending phonemes. Assimilation of these three with other phonemes is also dealt here. The name of the chapter is combined with two words. (mozi+marabou). The word ‘mozi’ in Tamil denotes a language. Language is a meaningful word or words conveyed by human beings. Here mozi is used to denote a word and combination of words (phrases) by metonym. Marabou, a word in Tamil denotes the inherited custom of Tamil language. Here the title of the chapter denotes inherited custom of phrases in Tamil. The contents of rules and regulations of the language expressed in knitting order all over the entire work. ==Depending (Secondary) letters〔verses in the chapter 1 to 7 in order〕== * Shorted () is created between the combination of two words ''kēḷ'' (hear) and ''ya'' (a particle of optative mood or a mood to wish somebody) ''kēṇmiyā'' * Shorted ‘i’ is created by ''yā'': ''nākiyātu'' * Shorted ‘u’ occurs six times * Shorted ‘u’ occurs in words-between * Softer ‘h’ occurs before six hard-consonants. * Softer ‘h’ occurs also in words-between * Softer ‘h’ occurs in words of sound and hardness of materials. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Tolkappiyam chapter 1-2」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|